anrey573 发表于 2019-9-15 00:30:10

港交所被拒细节来了,更扎心

?文 观察者网 徐蕾
在港交所11日公布价值320亿英镑(约合2800亿元人民币)的“东西资本市场最强世纪联姻”提议后仅2天,13日,在一封措辞强烈的回信中,伦交所拒绝了交易。伦交所声明还提到,董事会一致否决了港交所的提议。这封拒绝信的内容也十分“刺耳”:港交所存在“根本缺陷”,没必要再进一步接洽,上交所是其与中国合作的首选。更扎心的是,据香港《南华早报》9月13日报道,在给港交所主席史美伦(Laura Cha)和行政总裁李小加(Charles Li)的信中,伦交所董事长唐-罗伯特(Don Robert)表示对港交所的行为非常失望。“我们非常惊讶和失望,在我们收到你们的主动提议后两天内,你们就决定公布它。”同时,信里也明确表示:“我们认识到中国存在巨大的机遇,非常重视双方关系。然而,我们不认为港交所为我们提供亚洲最佳长期定位或中国最佳上市/交易平台。我们重视与上海证券交易所的互利合作关系,上海证券交易所是我们与中国合作的首选和直接渠道。”13日发布在伦交所网站上的声明则说:“关于这项提议的关键方面,董事会有一些根本性的考虑:战略、供应能力、对价形式,以及价值。因此,董事会一致拒绝此建议,鉴于其根本缺陷,认为没有必要进一步接触。”据观察者网此前报道,9月11日港股盘后,香港交易所突然宣布,其已向伦敦证券交易所集团的董事会提议,将港交所与伦交所合并。根据港交所呈交的条款,这将反映伦交所的全部已发行及将发行的普通股本的价值约为296亿英镑,反映其企业价值为316亿英镑。港交所计划在完成该建议交易时将港交所的股份在伦交所第二上市,以显示港交所对英国的信心。港交所表示,与伦交所的建议合并是一个互利共赢的重大战略机遇,可以打造一个领先的全球性金融基础设施。在被伦交所“无情拒绝”后,港交所并不死心。13日晚,港交所在一份声明中回应表示,对伦交所“拒绝适当参与”感到失望。“尤其值得一提的是,港交所曾希望证明,为何认为自己提议的好处远远超过拟议收购路孚特的好处。”港交所补充称,将继续“与股东接触”,并称“相信股东应该有机会详细分析这两笔交易。”        《金融时报》消息称,港交所有意继续争取,并将与伦交所进行会谈,下周将安排投资者会议。        伦交所正致力于收购金融数据分析提供商路孚特(Refinitiv Holdings)。观察者网此前报道,关于伦交所收购路孚特的交易是港交所收购交易的一大障碍。


“别逗了,我才不会上当”
        12日,英国《金融时报》专栏文章就曾指出,香港的动荡局势意味着港交所看起来更像个逃难者,而非快速成长的亚洲的守门人。从目前的形势看,其对伦敦证交所的收购邀约没有吸引力。        没有吸引力这一点,也许可以从11日消息放出后,伦交所股价的微弱涨幅中看出来。截止当天收盘,伦交所股价涨幅仅为5.81%。


        《金融时报》文章表示,港交所希望以对伦敦证交所企业价值估值约320亿英镑的出价收购后者。如果这一交易有可能成功,股价涨幅本应达到港交所出价的溢价幅度——23%。但仅5%的微弱涨幅,就可以读出伦交所的不信任,伦敦投资者似乎用这股价给港交所传递了一则信息:“别逗了,我才不会上当。”        伦交所与上交所早有合作。作为连接中国和英国资本市场的特殊“桥梁”,沪伦通源起于2015年9月举行的第七次中英经济财金对话。过去四年间,中英双方都在为这座连接两大金融中心城市的桥梁早日“通车”积极准备。        据新华社6月13日消息,上海证券交易所宣布,对摩根大通证券股份有限公司和工银标准银行公众有限公司予以沪伦通全球存托凭证英国跨境转换机构备案。沪伦通获得重要进展。        此前,来自A股上市公司华泰证券的消息称,公司已在伦敦证券交易所披露发行全球存托凭证的意向确认函。        上海证券交易所称,在获得英国金融监管当局的发行批文后,如顺利发行,华泰证券将成为首家按照沪伦通业务规则登陆伦交所的A股公司,这意味着沪伦通西向业务迈出了实质性的一步。        不同于沪深港通的订单路由模式及QFII的直接开户参与交易模式,沪伦通开创性地采用产品交叉挂牌模式,破解跨越八个时区的重大难题。        突破不止于此。沪伦通同时吸引境内上市公司在伦敦融资发行全球存托凭证(GDR),以及伦敦上市公司在境内发行中国存托凭证(CDR),并通过生成与兑回机制,实现存托凭证与基础股票之间的转换。        此外,沪伦通也提供了多元化投资标的,不仅为全球资本投资中国优质企业打开方便之门,也令境内投资者有机会将众多知名跨国企业纳入其资产组合,分享境外发达市场稳定的投资收益。

责编|徐蕾

审核|隆洋






在看的你正在变好看!
页: [1]
查看完整版本: 港交所被拒细节来了,更扎心