泪目:科比最后一刻试图向地面抛下女儿Gigi
Kobe Bryant, 41, the legendary basketball star who spent 20 years with the Lakers, was killed Sunday morning when the helicopter he was traveling in crashed amid foggy conditions and burst into flames in the hills above Calabasas. His daughter Gianna, 13, was also on board, NBA authorities confirmed.现年41岁的科比.布莱恩特是一位传奇篮球明星,他在湖人队效力了20年。周日上午,他乘坐的直升机在大雾中坠毁,并在卡拉巴萨斯山上起火。NBA官方证实,他13岁的女儿吉安娜也在飞机上。
图片来源于网络,侵删
Los Angeles County Sheriff Alex Villanueva said nine people were on the copter — a pilot and eight passengers.He would not confirm who had died until all the next of kin have been notified, he said. The L.A. County coroner’s office said Sunday night that the recovery effort is expected to take several days because of the condition of the crash site and its remote location. Officials have shut down roads leading to the site because of a throng of visitors trying to get there.
洛杉矶县治安官亚历克斯·维拉努瓦说:直升机上有九个人,一名飞行员和八名乘客。他说,在所有的亲属都得到通知之前,他不会确认谁已经死亡。洛杉矶县验尸官办公室说:周日晚上,由于坠机地点及其偏远位置的情况,预计恢复工作将需要几天时间。由于大批游客试图到达现场,官员们已经关闭了通往现场的道路。
图片来源于:洛杉矶时报
The helicopter, a Sikorsky S-76B built in 1991, departed John Wayne Airport at 9:06 a.m. Sunday, according to publicly available flight records. The chopper passed over Boyle Heights, near Dodger Stadium, and circled over Glendale during the flight.
根据公开的飞行记录,这架建于1991年的西科斯基S-76B直升机于周日上午9:06离开约翰·韦恩机场。直升机飞过道奇体育场附近的博伊尔高地,在飞行中盘旋在格伦代尔上空。
The crash occurred shortly before 10 a.m. near Las Virgenes Road and Willow Glen Street in Calabasas. Authorities received a 911 call at 9:47 a.m., and firefighters arrived to find that the crash had ignited a quarter-acre brush fire in steep terrain, said L.A.
坠机发生在上午10点前不久,在卡拉巴萨斯的拉斯维吉尼斯路和威洛格伦街附近。洛杉矶县消防局长达里尔·奥斯比说:当局在上午9点47分接到了911报警电话,消防队员赶到现场后发现,坠机在陡峭的地形上点燃了四分之一英亩的灌木丛大火。
“Our firefighters hiked into the accident site with their medical equipment and hose lines to extinguish the stubborn fire as it included the brush fire and the helicopter,” Osby said during a news conference Sunday afternoon. “The fire also included magnesium, which is very hard for firefighters to extinguish because magnesium reacts with oxygen and water.”
奥斯比在周日下午的新闻发布会上说:“我们的消防队员带着医疗设备和水管线徒步进入事故现场,扑灭了包括灌木丛大火和直升机在内的顽固大火”。“火灾还包括镁,由于镁与氧气和水发生反应,消防员很难扑灭。”
The Federal Aviation Administration and National Transportation Safety Board are investigating the crash. The FBI is also assisting in the probe, which is standard practice. The NTSB database does not show any prior incidents or accidents for the aircraft.The helicopter was registered to the Fillmore-based Island Express Holding Corp., according to the California secretary of state’s business database. The helicopter’s manufacturer, Sikorsky, said in a statement Sunday that it is cooperating with the investigation.
联邦航空管理局和国家运输安全委员会正在调查这起坠机事件。联邦调查局也在协助调查,这是标准做法。NTSB(国家运输安全委员会)数据库没有显示飞机先前发生的任何事故。根据加州州务卿的商业数据库,这架直升机是在总部位于菲尔莫尔的岛屿快车控股公司注册的。直升机制造商西科斯基周日发表声明说,正在配合调查。
图片来源于:洛杉矶时报:直升机在奥兰治县起飞后,向西北飞行,然后在上午10点前在卡拉巴斯101高速公路以南的拉斯维吉尼斯路附近坠毁
The fog was severe enough Sunday morning that the Los Angeles Police Department’s Air Support Division grounded its helicopters and didn’t fly until later in the afternoon, department spokesman Josh Rubenstein said.
洛杉矶警察局发言人约什·鲁宾斯坦说,周日早晨的大雾已经严重到洛杉矶警察局的空中支援部门将直升机停飞,直到下午晚些时候才起飞。
“The weather situation did not meet our minimum standards for flying,” Rubenstein said. The fog “was enough that we were not flying.” LAPD’s flight minimums are 2 miles of visibility and an 800-foot cloud ceiling, he said.
鲁宾斯坦说:“天气状况没有达到我们飞行的最低标准。他说,大雾“足以让我们无法飞行”。洛杉矶警察局的最低飞行高度是2英里的能见度和800英尺的云顶。
The L.A. County Sheriff’s Department made a similar assessment about the fog and had no helicopters in the air Sunday morning “basically because of the weather,” Villanueva said.
维拉纽瓦说,洛杉矶县警长部门也对大雾做出了类似的评估,周日上午空中没有直升机,“主要是因为天气原因”。
图片来源于:洛杉矶时报
Bryant was scheduled to coach Sunday in a game at his Mamba Sports Academy in Thousand Oaks and was en route there when the helicopter crashed. The tournament, called the Mamba Cup, featured boys’ and girls’ travel teams of from fourth through eighth grade.
科比原定周日在千橡城的曼巴体育学院执教一场比赛,直升机坠毁时他正在前往那里的途中。这项名为“曼巴杯”的比赛,由四年级到八年级的男孩和女孩组成。
Christina Mauser, Bryant’s top assistant coach on the travel basketball team, was also killed in the crash.“My kids and I are devastated,” her husband, Matt Mauser, wrote on Facebook. “We lost our beautiful wife and mom today in a helicopter crash.”
科比.布莱恩特在篮球队的首席助理教练克里斯蒂娜·毛瑟也在车祸中丧生。她的丈夫马特·毛瑟在Facebook上写道:“我和我的孩子都很伤心。“我们今天在直升机失事中失去了美丽的妻子和母亲。”
L.A. County Sheriff Alex Villanueva said people have flooded into the area of the crash, some going into residential neighborhoods and trying to get to the remote hillside where the helicopter went down. He said the traffic was making it harder for investigators and emergency personnel to do their jobs. By evening, so many Kobe Bryant fans have converged on the Calabasas area that authorities have restricted the area to residents only.
洛杉矶县治安官亚历克斯·维拉努瓦说,人们已经涌入坠机区域,一些人进入居民区,试图到达直升机坠落的偏远山坡。他说,交通状况使调查人员和急救人员更难做好工作。到了晚上,许多科比·布莱恩特的球迷已经聚集在卡拉巴萨斯地区,该地区现在只允许居民进入。
“It is off limits to everybody,” he said of the crash site, noting that the Federal Aviation Administration has a 5-mile no-fly zone around it up to altitudes of 5,000 feet. “People, stay away.”
他在谈到坠机地点时说:“这对所有人都是禁止的,”他指出,联邦航空管理局(Federal Aviation Administration)在坠机地点周围有一个高达5000英尺的5英里禁飞区。“大家,离远点。”
图片来源于:洛杉矶时报
Ref:
The Times
Los Angeles Times
https://www.latimes.com/california/story/2020-01-26/aircraft-slams-into-hillside-explodes-in-flames-near-calabasas
页:
[1]